효령대군(세종대왕의 형)의 11대손인 가선대부(嘉善大夫) 무경(茂卿) 이내번(李乃蕃)에 의해 처음 지어져 무려 10대에 이르도록 나날이 발전되어 증축 되면서 오늘날에 이르렀다.


 99칸의 전형적인 사대부가의 상류주택으로서 1965년 국가지정 중요 민속자료(현 국가민속문화재) 제 5호로 지정되어 개인소유의 국가 문화재로서 그 명성을 이어오고 있다. 300여년동안 그 원형이 잘 보존된 아름다운 전통가옥으로 주변의 아름다운 자연미를 활달하게 포용하여 조화를 이루고 돈후한 인정미를 지닌 후손들이 지금가지 거주하는 살아숨쉬는 공간이다.


하늘이 족제비 무리를 통해 점지 했다는 명당터인 선교장은 300여년전 안채 주옥을 시작으로 동별당, 서별당, 연지당, 외별당, 사랑채, 중사랑, 행랑채, 사당들이 지어졌고 큰대문을 비롯한 12대문을 그대로 간직하고 있어서 대장원을 연상케 한다. 입구에는 인공 연못을 파고 정자를 지어 활래정(活來亭)이라 이름을 짓고 연못과 함께 경포호수의 경관을 바라보며 관동팔경 유람하는 조선의 선비와 풍류들의 안식처가 되었다.만석꾼 곳간채에는 항상 곡식이 가득하여 흉년에는 창고를 열어 이웃에게 나누어주며 베푸는 집안의 표상이 되기도 하였다.


 예전에는 경포호수를 가로질러 배로 다리를 만들어 건너 다녔다하여 선교장 이라고 지어진 이름 이지만 그 호수는 논이 되었고 대장원의 뒤 야산에 노송의 숲과 활래정의 연꽃 그리고 멀리보이는 백두대간 사계절 변화의 모습을 바라보는 운치는 한국 제일이라고 하겠다.

 

2000년을 기해 한국 방송공사에서 20세기 한국 TOP 10을 선정할 때 한국 전통가옥 분야에서 한국최고의 전통가옥으로 선정되었다.

The lineage(家係) of Gangneung Seongyojang originates from founding ancestor, Wanpung Buwongun(李景山斗,1540-1602) who was a descendent of Hyoryeongdaegun. The family lived in Chungju until its5th generation for 200 years,thenmoved to Gangneung during its6th generation, in which Gaseondaebu(嘉善大夫) and Lee Nae-beon(李乃蕃 1692-1781) became the first ancestors who lived in Gangneung(入鄕祖).Legend has it that he was guided by a group of weasels to the current site which was known as a Gilji(吉地), an auspicious place.

As theGyeongpo Lake was right in front of the house, a bridge to cross the lake was built by connecting boats. That is how the name of the bridge, Seongyojang(船橋莊), came about.

In the early daysafter movingto Gangneung, he built Juok(住屋),  the main house and stayed there. But as poets, artists and the cultured people of the Joseon Dynasty, who traveled around Geumgang Mt. andthe eight famous sceneries in Eastern Korea, gathered at Gangneungin flocks, the construction of more buildings continued for100 years, during which Yeolhwadang(悅話堂), Byeoldang(別堂), Jungsarang(中舍廊), Haengrangchae(行廊棟) were built. The current scenic viewof Seongyojang as an idealone,with mountainsatthe back and water in front(背山臨水). This was achievedby building Hwalraejeong (活來亭) and a pond, and by planting lotuses in 1816.

As the biggest house in Joseon outside the palace, it is said that the family’s generous hospitality towards guests,their humility despite being so rich, and their good care of tenant farmers accumulated virtues in the heavens for the family, and therefore the househas remained in good condition until now.

In response to the government policy  of revitalizing old house heritage monuments as tourism resources, these buildings became open to the public to pass downand share the culture of Seongyojang and to further  spread, create and use them as resources for national interests.


▶ 강릉선교장 관리 법인 : 주식회사 배다리문화원 · 대표자 : 이강륭 · 사업자등록번호 :  226-81-44083

[25464] 강원도 강릉시 운정길 63 강릉선교장 · 63, Unjeong-gil, Gangneung-si, Gangwon-do, Republic of Korea

▶ 한옥스테이 예약금 입금 계좌번호 : 신한은행 100-027-660523 (주)배다리문화원 [인터넷 예약시 카드결제 가능]

통신판매업 신고번호 : 제 2019-강원강릉-0318 · 개인정보보호 관리 책임자 : 이욱재

 한옥스테이 예약 안내 / 야간 당직 : 010-3479-3270 · 상담시간 : 09:00~18:00 [점심시간 : 12:00~13:00] 

 관람 및 매표 안내 : 033-648-5303 [매표소] · 관람 및 상담시간 :  09:00~18:00 (매표 마감 17:30)

▶ 전통한식 리몽 : 033-648-5307 / 카페 리몽(강릉선교장 한과)  : 033-648-5305

 FAX : 033-648-5302

 Email [강릉선교장 관련]knsgj@naver.com[리몽, 한과 관련] : leemongkorea@gmail.com

Hosting & powered by Leemong Corp. (주)리몽

Copyright ⓒ seongyojang All rights reserved 

  Hosting & powered by Leemong Corp. (주)리몽  ·   Copyright ⓒ seongyojang All rights reserved